Jéssica Fernandes e Edmar Teixeira tiveram uma forte discussão por causa da tarefa semanal. Os ânimos exaltaram-se no “Big Brother” e os dois acabaram por trocar duras críticas. Houve gritos, troca de farpas e graves acusações. Porém, a discussão não foi, na sua totalidade, percetível, uma vez que o londrino falava em inglês.
No “Extra” desta quarta-feira, dia 11 de março, o tema foi debatido e os comentadores Susana Dias Ramos e Quintino Aires não pouparam nas críticas ao concorrente. A terapeuta de casais chegou, inclusive, a demonstrar o seu desagrado para com a produção do reality show da TVI por não traduzir à letra todos os palavrões proferidos por Edmar Teixeira.
“Gostava muito que fizessem uma tradução direta daquilo que ele diz. Ele usa muito palavrão pelo meio e nós não vemos isso nas legendas. Há muitas pessoas que assistem ao ‘Big Brother’ e que não têm conhecimentos de inglês e, por isso, não sabem que ele está a usar um palavreado que desrespeita as outras pessoas“, começou por dizer Susana Dias Ramos, acrescentando: “Isso perturba-me bastante”.
Quintino Aires diz que Edmar Teixeira foi “extremamente mal-educado”
Já Quintino Aires frisou: “Isto é o problema do erro de se falar inglês quando estamos num programa em Portugal, num programa em português, que, para muitos cá em casa, é complicado de perceber e até para os concorrentes lá dentro”.
“As palavras do Edmar para a Jéssica são extremamente ofensivas. A Jéssica percebe muito bem inglês e, portanto, rapidamente capta as coisas terríveis que ele lhe disse. O resto do grupo não entende inglês e interpreta que é por causa de ele ter sido nomeado. Não tem que ver com isso, tem que ver com o facto de ele ter sido extremamente mal-educado. Ao dar-se-lhe o poder, ele está a mostrar-se e este é o Edmar. Acho que agora estamos a ver o Edmar”, concluiu o psicólogo.